测完5款翻译软件后 我决定还是自己好好学外语

新年假期就要到了

想必很多人都会选择外出旅游

若是出国游,最让大家头疼的问题

语言障碍绝对要算一条!

为了让大家在外出游玩时

不会遇到尴尬的情况

善解人意的评果君

在新年假期即将到来之际

给你们奉上 5 款热门翻译 APP 测评

话不多说

有请 " 翻译官们 " 出场

( 百度翻译、出国翻译官、Google 翻译、搜狗翻译、网易有道)

1. 比功能

实时语音、手动输入、拍照翻译 ……

5 款 APP 中,谁的翻译功能最齐全?

实测后我们发现

5 款 APP 的功能略不相同

除了文字、语音、拍照翻译

这三项基本功能都有以外

搜狗翻译、出国翻译官

两款 APP 在无网络时均无法使用

这要是出国时手机没网络

那岂不是有它没它都一样嘛 ~

2. 翻译力 PK

既然是翻译软件

翻译的意思是否准确可是很重要的

评果君分别对 5 款翻译软件

输入同样的内容

看看它们给出的答案是什么 ~

流行热词、语句

想知道 " 锦鲤 "、" 官宣 "、" 确认过眼神 "

这些 2018 年流行词用英语怎么说?

看看 5 款翻译 APP 给出的答案吧

皮一下,很开心

这个词的难点在于 " 皮一下 "

百度翻译和出国翻译官给的答案是

Leather,I~q~m very happy

Leather 明明是皮革的意思呀 ~

跟 " 皮一下 " 的意思完全不一样!

网易有道— Skin it,I~q~m happy

Google 翻译— Skin,very happy

搜狗翻译— Skin once,very happy

三款 APP 均用了 Skin(皮肤)

也没有很接近 " 皮一下 " 的实际意思

果然,博大精深的中文很难被破解!

确认过眼神

百度翻译、出国翻译官、Google 翻译

一致翻译为:confirmed eyes

意思与原意基本无太大偏差

搜狗翻译— confirmed eye contact

意思也比较接近

而网易有道的翻译— soul gaze

已经上升到了 " 精神层面 ",翻译得颇有内涵!

锦鲤

各个翻译软件的结果大同小异

百度翻译、Google 翻译、搜狗翻译、出国翻译官

4 款 APP 均将 " 锦鲤 "

翻译为 koi(观赏用的锦鲤)

而网易有道给出的答案有三个

koi fish/fancy carp/lucky dog

最后的 lucky dog

可谓翻译出了 " 锦鲤 " 的真实意义,地道!

官宣

百度翻译、搜狗翻译、出国翻译官

网易有道、Google 翻译

一致翻译为:official announcement

看完翻译结果后我只想说

对于这道题

" 你们 " 是我带过最好的一届学生!

真人语音

流行热词测试先告一段落

作为一名手拿英语六级证书的优秀学生

评果君必须要试试它们的 " 真人语音翻译 " 功能

评果君打开 5 款 APP 的语音翻译

用流利、匀速的语气分别读了一遍例句

搜狗翻译、出国翻译官

翻译的准确率相对较高

意思最接近原句

只是语法顺序有些偏差

网易有道这轮翻译给出的答案

准确率也不错

最起码比前面几轮流行词汇的翻译成绩要好

百度翻译、Google 翻译

翻译的答案与原句相比,准确率较低

如:港口、天堂等词语原文中并没有出现

原声台词

在国外,外国人正常讲话的速度

肯定要稍微快一些

为了模拟这种情况

我们用电影中的英语原声台词

放给各位 " 翻译官 " 听

影片中的语速稍微快了一丢丢

5 款 APP 就听得有些云里雾里

翻译出的答案也是各不相同

没有一个能交出满意的答卷

看来,对于翻译 APP 来说

语速快在它们这里是行不通的

综合评价

通过实测,大部分翻译软件

还是能将字面意思翻译出来的

但想翻译出汉语的内涵

还是非常有难度的

其中,5 款 APP 中

不推荐:百度翻译、出国翻译官

关于翻译 APP 你还有什么值得推荐的吗?

欢迎在下方评论区留言哦 ~

声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。

分享新闻到
微信朋友圈
扫描后点
右上角分享

0 Comments

Leave a Comment

Ad

Related Posts: